POLNISCH-Sprachendienst Magdalena Nucia_Logo.
Übersetzungsbüro Deutsch-Polnisch, Polnisch-Deutsch Freiburg_Baden-Wuerttemberg
Sprechstunde nach Vereinbarung
POLNISCH-Sprachendienst Magdalena Nucia

Wersja polska
Tel.: +49 (0) 761/89759798
Kompetent zuverlässig  vertraulich

Ihr Übersetzungsbüro für die polnische Sprache

Wilmersdorfer Str. 5 79110 Freiburg
E-Mail: magdalena@nucia.de

POLNISCH-SPRACHENDIENST: HOHE QUALITÄT, GUTE PREISE

POLNISCH-SPRACHENDIENST: HOHE QUALITÄT, GUTE PREISE
Da es sich bei der Sprachmittlung immer um eine Individuelle Leistung handelt, deren Vergütung in hohem Maße von Art und Umfang des jeweiligen Auftrags abhängt, bitte ich um Verständnis, dass Sie an dieser Stelle keine Preisliste vorfinden. Ich hoffe dennoch, dass Ihnen die nachfolgenden Informationen ein wenig weiterhelfen, die Preiskalkulation von Sprachmittlungsaufträgen nachzuvollziehen. Für weitere Fragen hierzu bzw. ein unverbindliches Angebot stehe ich Ihnen selbstverständlich gerne zur Verfügung.

Preise für Übersetzungen:

Übersetzungen werden grundsätzlich pro Normzeile des Zieltextes abgerechnet. Eine Normzeile besteht aus 55 Zeichen inkl. Leerzeichen. Bei größeren Aufträgen oder auf Wunsch biete ich auch eine Abrechnung pro Wort oder pro Normseite (1800 Zeichen inkl. Leerzeichen) des Zieltextes an. Bei Dateiformaten oder Textsorten, bei denen eine Abrechnung nach den oben genannten Texteinheiten nicht möglich ist sowie für zusätzliche Formatierungsarbeiten wird ein Stundenpreis vereinbart.
Der Einzelpreis (der Preis pro Texteinheit) einer Übersetzung hängt von dem Schwierigkeitsgrad, der Länge, der Art und der Qualität der Textvorlage sowie von der Lieferzeit ab. Bei der Preiskalkulation ist somit der Zeitaufwand der Übersetzung ausschlaggebend. Je schwieriger der Ausgangstext, desto mehr Zeit benötige ich für die Übersetzung und desto höher der Preis pro vereinbarte Texteinheit. Die Länge des Textes beeinflußt wiederum den Gesamtpreis der Übersetzung.
Generell gilt: Hinsichtlich der Einzelpreise sind Übersetzungen von allgemeinsprachlichen Texten günstiger als Übersetzungen von fachsprachlichen Texten, große Aufträge günstiger als kleine. Darüber hinaus gibt es Preisnachlässe bei mehreren ähnlichen Dokumenten oder sich wiederholenden Textpassagen in Texten, die mit  CAT-Tools (wie z.B. Trados, Across oder Wordfast) übersetzt werden (nur bei elektronischer Lieferung in einem unterstützten Dateiformat möglich) sowie für Stammkunden.

Übersetzungen von Standarddokumenten, wie z.B. Standesurkunden oder manchen Zeugnissen, werden zu Festpreisen abgerechnet. Die Pauschalpreise teile ich Ihnen gerne auf Nachfrage mit.
Anmerkungen:
Ihre Anfrage:

Für ein individuelles, unverbindliches Angebot senden Sie mir bitte die zu übersetzenden Texte oder Unterlagen zur Ansicht, vorzugsweise per E-Mail oder per Fax. Sie erhalten innerhalb 24 Stunden einen Kostenvoranschlag. Auf Wunsch erstelle ich Ihnen gerne ein Festpreisangebot.

Preise für Dolmetschleistungen:

Die Abrechnung der Dolmetschaufträge erfolgt - je nach Art und Dauer des Auftrags - zu Halbtages- (1-4 Stunden) bzw. zu Tagessätzen (5-8 Stunden) einschließlich der Reise- und Wartezeiten. Kurze Aufträge in Freiburg und Umgebung können auch auf Stundenbasis abgerechnet werden. Die Preise richten sich nach dem Schwierigkeitsgrad / dem Fachgebiet des Auftrags und der Art der Veranstaltung. Die Vorbereitung des Dolmetscheinsatzes ist in dem vereinbarten Honorar inbegriffen, eventuelle Spesen, wie Reise-, Übernachtungs- und Verpflegungskosten sind vom Auftraggeber zu tragen.  Die Abrechnung erfolgt auf der Grundlage einer schriftlichen Honorarvereinbarung.

Ihre Anfrage:

Für ein individuelles Angebot teilen Sie mir bitte per E-Mail oder per Fax die Rahmenbedingungen des Dolmetscheinsatzes mit (Art der Veranstaltung / Anlaß, Datum, Dauer, Thema, Teilnehmerzahl etc.). Sie erhalten innerhalb 24 Stunden einen Kostenvoranschlag.
Fremdsprachenkorrespondenz / Korrektur / Lektorat:

Schriftliche Geschäftskorrespondenz kann, je nach Ausgestaltung des Auftrags, analog zu den Übersetzungsaufträgen oder pro Stunde abgerechnet werden. Für andere Leistungen gelten Stundenpreise. Ich freue mich auf Ihre Anfrage!
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
• Der Mindestauftragswert für Kleinstaufträge beträgt 35 EUR.

• Beglaubigungen sind im Preis inbegriffen.

• Für Lieferungen per Post fallen die üblichen Portokosten der Deutschen Post an.
MAGDALENA NUCIA (M.A.) • Geprüfte Übersetzerin für Polnisch
Magdalena Nucia (M.A.)
Geprüfte Übersetzerin für Polnisch
© Magdalena Nucia
2021