POLNISCH-Sprachendienst Magdalena Nucia_Logo.
POLNISCH-Sprachendienst Magdalena Nucia
Ihr Übersetzungsbüro für die polnische Sprache
                                                                  

Wilmersdorfer Str. 5

79110 Freiburg

       Tel.: 0761/89759798

     Fax: 0761/89759799

E-Mail: magdalena@nucia.de
Sprechstunde nach Vereinbarung
Wersja polska

  Kontakt/Anfrage  Impressum  AGB  Sitemap

Übersetzungsbüro Deutsch-Polnisch, Polnisch-Deutsch Freiburg / Baden-Württemberg
PREISE

 MAGDALENA NUCIA (M.A.)    *    Geprüfte Übersetzerin für Polnisch

POLNISCH-SPRACHENDIENST: HOHE QUALITÄT - GUTE PREISE

Da es sich bei der Sprachmittlung immer um eine Individuelle Leistung handelt, deren Vergütung in hohem Maße von Art und Umfang des jeweiligen Auftrags abhängt, bitte ich um Verständnis, dass Sie an dieser Stelle keine Preisliste vorfinden. Ich hoffe dennoch, dass Ihnen die nachfolgenden Informationen ein wenig weiterhelfen, die Preiskalkulation von Sprachmittlungsaufträgen nachzuvollziehen. Für weitere Fragen hierzu bzw. ein unverbindliches Angebot stehe ich Ihnen selbstverständlich gerne zur Verfügung.

Preise für Übersetzungen:

Übersetzungen werden grundsätzlich pro Normzeile des Zieltextes abgerechnet. Eine Normzeile besteht aus 55 Zeichen inkl. Leerzeichen. Bei größeren Aufträgen oder auf Wunsch biete ich auch eine Abrechnung pro Wort oder pro Normseite (1800 Zeichen inkl. Leerzeichen) des Zieltextes an. Bei Dateiformaten oder Textsorten, bei denen eine Abrechnung nach den oben genannten Texteinheiten nicht möglich ist sowie für zusätzliche Formatierungsarbeiten wird ein Stundenpreis vereinbart.

Der Einzelpreis (der Preis pro Texteinheit) einer Übersetzung hängt von dem Schwierigkeitsgrad, der Länge, der Art und der Qualität der Textvorlage sowie von der Lieferzeit ab. Bei der Preiskalkulation ist somit der Zeitaufwand der Übersetzung ausschlaggebend. Je schwieriger der Ausgangstext, desto mehr Zeit benötige ich für die Übersetzung und desto höher der Preis pro vereinbarte Texteinheit. Die Länge des Textes beeinflußt wiederum den Gesamtpreis der Übersetzung.

Generell gilt: Hinsichtlich der Einzelpreise sind Übersetzungen von allgemeinsprachlichen Texten günstiger als Übersetzungen von fachsprachlichen Texten, große Aufträge günstiger als kleine. Darüber hinaus gibt es Preisnachlässe bei mehreren ähnlichen Dokumenten oder sich wiederholenden Textpassagen in Texten, die mit  CAT-Tools (wie z.B. Trados, Across oder Wordfast) übersetzt werden (nur bei elektronischer Lieferung in einem unterstützten Dateiformat möglich) sowie für Stammkunden.

Übersetzungen von Standarddokumenten, wie z.B. Standesurkunden oder manchen Zeugnissen, werden zu Festpreisen abgerechnet. Die Pauschalpreise teile ich Ihnen gerne auf Nachfrage mit.

Anmerkungen:

  • Der Mindestauftragswert beträgt 35,00 €.
  • Beglaubigungen sind im Preis inbegriffen.
  • Für Lieferungen per Post fallen die üblichen Portokosten der Deutschen Post an.

Ihre Anfrage:

Für ein individuelles, unverbindliches Angebot senden Sie mir bitte die zu übersetzenden Texte oder Unterlagen zur Ansicht, vorzugsweise per E-Mail oder per Fax. Sie erhalten innerhalb 24 Stunden einen Kostenvoranschlag. Auf Wunsch erstelle ich Ihnen gerne ein Festpreisangebot.

Preise für Dolmetschleistungen:

Die Abrechnung der Dolmetschaufträge erfolgt - je nach Art und Dauer des Auftrags - zu Halbtages- (1-4 Stunden) bzw. zu Tagessätzen (5-8 Stunden) einschließlich der Reise- und Wartezeiten. Kurze Aufträge in Freiburg und Umgebung können auch auf Stundenbasis abgerechnet werden. Die Preise richten sich nach dem Schwierigkeitsgrad / dem Fachgebiet des Auftrags und der Art der Veranstaltung. Die Vorbereitung des Dolmetscheinsatzes ist in dem vereinbarten Honorar inbegriffen, eventuelle Spesen, wie Reise-, Übernachtungs- und Verpflegungskosten sind vom Auftraggeber zu tragen.  Die Abrechnung erfolgt auf der Grundlage einer schriftlichen Honorarvereinbarung.

Ihre Anfrage:

Für ein individuelles Angebot teilen Sie mir bitte per E-Mail oder per Fax die Rahmenbedingungen des Dolmetscheinsatzes mit (Art der Veranstaltung / Anlaß, Datum, Dauer, Thema, Teilnehmerzahl etc.). Sie erhalten innerhalb 24 Stunden einen Kostenvoranschlag.

Fremdsprachenkorrespondenz / Korrektur / Lektorat / Terminologiearbeit:

Schriftliche Geschäftskorrespondenz kann, je nach Ausgestaltung des Auftrags, analog zu den Übersetzungsaufträgen oder pro Stunde abgerechnet werden. Für andere Leistungen gelten Stundenpreise. Ich freue mich auf Ihre Anfrage!

 

Übersetzungen Deutsch-Polnisch, Dolmetschen Polnisch, Fremdsprachenkorrespondenz Deutsch-Polnisch, Lektorat Polnisch

© Magdalena Nucia
2018
Home| Leistungen| Übersetzungen| Dolmetschen| Korrespondenz| Lektorat| Kompetenz| Fachgebiete| Preise| Kunden| Kontakt / Anfrage| Impressum| AGB| Wissenswertes| Sitemap| Feedback| FAQ|